pratto: (Default)
[personal profile] pratto
Интересно, почему вопрос "айеха?" к Адаму  переводится как "где ты?"
Точнее было бы "как ты?", ведь  "эйх?" - это "как?" 
Если перевести "как ты?", более понятно в чем вопрос. Это может означать и  "как ты мог?", и "зачем ты это сделал?"  и т.п. Собственно, на это Адам и ответил, как смог.

Date: 2009-02-18 12:48 am (UTC)
From: [identity profile] rabbi-kittner.livejournal.com
Вы неправильно поняли этимологию этого слова. Это не איך, это איה - "где?" к которому добавили местоименный суффикс ך - "ты".

Date: 2009-02-18 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] pratto.livejournal.com
А-а, понятно! Спасибо!
Мне недавно знакомый обьяснял разницу между "лама?" и "мадуа?" Объяснение очень понравилось, но я его забыл к сожалению. Просто помню, что разница есть.
Между "эйфо" и "айеха" тоже, наверняка, есть. Скажите, может Вы помните, где еще встречается "איה" Хумаше? В каком контексте?

Date: 2009-02-19 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pratto.livejournal.com
В продолжение:

Вот нашел пример из Берешит: " וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה"

И еще раз посмотрел как пишется "айеха". Оказывается вот так: " וַיֹּאמֶר לוֹ אַיֶּכָּה" (не "каф софит", а каф-hей, и вопрос звучит "айека?" Т.е. написание, если без огласовок, в точности как у слова "эйха" (как?; каким образом?). Наверное, не спроста.

Date: 2010-11-17 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
ага, вот откуда ноги растут.)))

Date: 2010-11-18 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] pratto.livejournal.com
Да, вчера вспомнилось :)

Profile

pratto: (Default)
pratto

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 04:50 am
Powered by Dreamwidth Studios